What do family ties have to do with E85?

Andrews2Going through scrapbooks last night brought back memories concerning my uncle, Billy Swanson (his performing name, given name William Sneirson). He was one of my favorites. He led a band during the late thirties and early forties that for a short time worked with a group called the Andrews Sisters.

Somewhere in my family archives, I have been told that we have cancelled checks for $100 for each of the three sisters. Pretty pricey in those days. My uncle and the Andrews Sisters played at the Hotel Edison in New York City. Soon after my uncle and the Andrews Sisters parted ways, the sisters recorded a song called “Bei Mir Bist Du Schoen,” written by Sammy Cahn and others. As many in the AARP know, the record sold millions and was recorded subsequently by many many singers. It is now almost an American music icon.

I couldn’t get the music out of my mind and have hummed it all day long while thinking about my day job trying to convince Americans to wean themselves off of gasoline on to alternative fuels. As President Obama has said, moving on to alternative fuels (like E85) would be good for the environment, the economy, reduce GHG emissions, and lower costs to consumers. Thinking and humming … I tried a rewrite of the lyrics to “Bei Mir Bist Du Schoen (translated from the Yiddish, the title means “To Me You’re Beautiful” … here are the lyrics.) Sorry, Sammy … sorry Patty, Laverne and Maxine. Please forgive, and I hope that you understand. Paraphrasing a former Secretary of Defense, what’s good for “Bei Mir Bist Du Schoen” is good for America. … Bring it on, Johnny Mathis.

(Please, if you remember, sing to the tune of “Bei Mir Bist Du Schoen”)

Of all the gas stations, I’ve known and I’ve known some
Until I first met you I was lonesome
And when you came in sight, dear, my heart and mind grew light
And this old world seemed new to me

You’re really swell, I have to admit you
Deserve expressions that really fit you
And so I’ve racked my brain hoping to explain
All the things that you do for flex-fuel vehicles and me and you

Bei mir bist du schön, please let me explain
‘Bei mir bist du schön’ means you’re grand
Bei mir bist du schön, again I’ll explain
It means you’re the fairest gas station in the land

I could say ‘bella, bella’ even ‘sehr wunderbar’
Each language only helps me tell you how grand you are
I’ve tried to explain, ‘bei mir bist du schön’
Please continue doing what you’re doing for America and say you understand

Bei mir bist du schön
You’ve heard it all before but let me try to explain
‘Bei mir bist du schön’ means that selling E 85 is grand
‘Bei mir bist du schön,’ it’s such an old refrain
And I again should explain, it means you r doing good for our air and land.

I could say ‘bella, bella’ even ‘sehr wunderbar’
Each language only helps me tell you how grand you are
I’ve tried to explain ‘bei mir bist du schn’
And I should  conclude by saying  thanks for lower fuel prices and say that you l understand!

The calls are already coming in. Maybe I will do it for Motown!